REPORT

優しい先輩たちと学んだ漢字の授業【外国人留学生レポート#10】

ベトナムから、梅光学院大学の学部留学生として来日し、学んでいる学生が、滞在中の学びや体験についてまとめてくれました。

国や文化の違いを越えて、日本での学生生活をどう感じたのか、ぜひご覧ください。

ある日の授業

先日の授業で、日本語教員養成課程の勉強をしている先輩が留学生の授業見学に来ました。初めて話す先輩たちばかりなので緊張しましたが先輩たちは親切で、私はとても嬉しかったです。 

 授業の中で日本語の文章を読むとき、わからない言葉がありましたが、先輩たちは丁寧に読み方を教えてくれました。おかげで、たくさんの難しい言葉が読めるようになりました。将来、先輩たちが日本語の先生になったらいいだろうなあと思いました。

私は特に漢字が苦手なので授業中に先生が漢字の読み方や漢字の形を詳しく説明してくれると助かります。この日は日本人の先輩とたくさん練習しましたので漢字を読むのがずっと楽になりました。漢字を覚える方法も学びました。今日の授業はとてもためになり、漢字の勉強がよくできました。

Hôm nay, trong tiết học, có một vài tiền bối đến dự giờ. Các bạn ấy đến để quan sát cách thầy cô giảng dạy và cách chúng tôi học tập. Sau khi vào lớp, mọi người đã có dịp giới thiệu bản thân với nhau. 

Trong khi đọc đoạn văn tiếng Nhật, có một số từ tôi không biết cách đọc. May mắn là các tiền bối rất tận tâm chỉ cho tôi cách đọc đúng. Nhờ sự giúp đỡ của các bạn, tôi đã hiểu và phát âm được nhiều từ khó hơn trước. Tôi hy vọng sau này các tiền bối sẽ trở thành những giáo viên tốt, tiếp tục giúp đỡ các thế hệ sau như hôm nay.

Sau phần đó, thầy cô tiếp tục hướng dẫn cách đọc kanji đúng cách. Thầy cô giải thích kỹ từng nét chữ và cách phát âm, đồng thời cho chúng tôi luyện tập đọc theo nhóm và cá nhân. Nhờ sự hướng dẫn chi tiết đó, tôi nhận thấy việc học kanji trở nên dễ dàng hơn rất nhiều. Tôi cũng học được cách nhớ chữ kanji bằng cách liên tưởng hình ảnh và cách phát âm. Buổi học hôm nay thật bổ ích và giúp tôi tiến bộ rõ rệt trong việc đọc và hiểu kanji。

 

※学生レポートは、一部補足・修正を加えています。
  1. TOP
  2. 学生レポート
  3. 優しい先輩たちと学んだ漢字の授業【外国人留学生レポート#10】

Contactお問い合わせ

オープンキャンパス・
入試に関するお電話はこちら
大学事務局083-227-1010